<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiyakkoikiton</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiyakkoikiton/</author_url>
  <blog_title>大漁、異漁。耀</blog_title>
  <blog_url>https://hiyakkoikiton.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>演劇</anon>
    <anon>小説</anon>
    <anon>戯曲</anon>
  </categories>
  <description>「はじめに」と「おわりに」が率直だと嬉しい。まちがいなく心にのこる読書となる。 小川絵梨子『シェイクスピア 愛の言葉』。対訳の、引用集だから「はじめに」「おわりに」を紹介すると魅力のすべてをならべてしまうようなものだけれども、それくらいで褪せるわけもない。 〈今回の『シェイクスピア 愛の言葉』の作業に当たり、彼の作品に改めて触れました。彼の作品を通して読むなかで、これまで学校や仕事で携わった時よりも、作品を素直に受け止め、楽しみ、考えることができたように思います。以前は、もっと何かを感じなければ、何かをわからなければ、と気負って作品に触れていたのかもしれません〉（はじめに） 〈直訳、意訳、とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiyakkoikiton.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F05%2F29%2F000000&quot; title=&quot;〈激しい愛は、理性のカケラも残さずに疾走する〉　　『マクベス』 - 大漁、異漁。耀&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41fT1E7rCGL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-05-29 00:00:00</published>
  <title>〈激しい愛は、理性のカケラも残さずに疾走する〉　　『マクベス』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiyakkoikiton.hatenadiary.jp/entry/2019/05/29/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
