<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ronbun_yomu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ronbun_yomu/</author_url>
  <blog_title>ronbun yomu</blog_title>
  <blog_url>https://hjl.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通史</anon>
    <anon>条件表現</anon>
  </categories>
  <description>仁科明（2006.3）「「恒常」と「一般」：日本語条件表現における」『国際関係・比較文化研究』4(2) 要点 厳密に議論されてこなかった「恒常条件」「一般条件」の定義について考える 先行研究における定義はそれほどはっきりしないが、「結び付けられる二つの句が表す事態のあり方に関する規定」だと考えるのが妥当である 条件句の性格（e.g. 松下）なのか、それとも表現される因果関係のあり方（e.g. 阪倉）なのか？ 鈴木義和1987は、已バによる恒常条件・一般条件の形式的類型に、連体型（雨降れば激つ山川）、述語型（春されば花さきにほひ…）という類型があることを指摘し、それが「関係の一般性（非一回性）」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhjl.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F08%2F15%2F070000&quot; title=&quot;仁科明（2006.3）「恒常」と「一般」：日本語条件表現における - ronbun yomu&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://3.bp.blogspot.com/-rPTPV8qyqc8/W5IAR6v75iI/AAAAAAABOzY/ByMcMGbiLOkZILU1za4AVCyXwdP_-CC7ACLcBGAs/s450/yopparai_businessman.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-15 07:00:00</published>
  <title>仁科明（2006.3）「恒常」と「一般」：日本語条件表現における</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hjl.hatenablog.com/entry/2021/08/15/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
