<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ronbun_yomu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ronbun_yomu/</author_url>
  <blog_title>ronbun yomu</blog_title>
  <blog_url>https://hjl.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>近代</anon>
    <anon>意志</anon>
    <anon>モダリティ</anon>
    <anon>終助詞</anon>
    <anon>資料論</anon>
  </categories>
  <description>常盤智子（2013.10）「富田源太郎著『英和婦人用会話』にみられる助動詞「ウ」＋終助詞「ワ」について」『近代語研究17』武蔵野書院. 要点 富田源太郎（1867?-1917）による英学会話書『英和婦人用会話』（1914刊）は、当時の口頭語が反映されるものと見られるもので、終助詞の使用が豊富である。 その中に、現代東京語では不自然に思われるウ＋ワの承接例があり、 少々休んでまいりませうわ。／ Yes, I would like a few minutes' rest; ... では、わたしも一つ買はうわ ／ Then, I'll have one, too. ウワに限らず、&quot; 'll &quot; と対…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhjl.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F10%2F04%2F070000&quot; title=&quot;常盤智子（2013.10）富田源太郎著『英和婦人用会話』にみられる助動詞「ウ」＋終助詞「ワ」について - ronbun yomu&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://3.bp.blogspot.com/-aJZm_O0gzb8/WBsAMdEyCUI/AAAAAAAA_S4/uigOiValiM4AO_9rQWyECYWdYa0zEh4PQCLcB/s800/english_reading.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-04 07:00:00</published>
  <title>常盤智子（2013.10）富田源太郎著『英和婦人用会話』にみられる助動詞「ウ」＋終助詞「ワ」について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hjl.hatenablog.com/entry/2022/10/04/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
