<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>HOHrabit</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/HOHrabit/</author_url>
  <blog_title>難聴者の生活(Hatena）</blog_title>
  <blog_url>https://hohrabit.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>要約筆記事業</anon>
  </categories>
  <description>ラビットさんず〜っと気になっていたのですが、要約筆記通訳して貰うのに「要約筆記は記録ではない」の意味は、どういうものなのでしょう？ 書いて貰っても書けば記録として残るものですが、当地では当たり前の事だと言われていますよ。 何故？記録ではないのか？聞きたいのです。お答えしますね。 要約筆記は記録ではないのは３つの理由からです。 (１)要約筆記はその場の情報保障として書くので、書き残ったものだけを再利用されては責任がもてないのです。(２)要約筆記は意味を伝えるために書くのであって、話された言葉をそのまま書くのではないので記録になりえません。 ノートテイクでは利用者が話したことは書きません。(３)話…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhohrabit.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061206%2F1165334773&quot; title=&quot;要約筆記に関するご質問 - 難聴者の生活(Hatena）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://www.k3.dion.ne.jp/~rabitweb/LOVELOG_IMG/./rabit-2006-12-06T01:06:11-1-s.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-06 01:06:13</published>
  <title>要約筆記に関するご質問</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hohrabit.hatenadiary.org/entry/20061206/1165334773</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
