<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hoihoi1956</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hoihoi1956/</author_url>
  <blog_title>オヤジのあくび</blog_title>
  <blog_url>https://hoihoi1956.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そんなある日、体調が優れないオスカーが「最後にこの歌を入れよう」と提案してきた。オーストリアの愛国歌として、劇中で歌うのだと言う。 たしかにナチスドイツの圧力に屈しない大佐の気持ちを表すのに、オーストリアという国を象徴する劇中歌を挿入するのは「よいアイディアだ」とリチャードも同感だった。オスカーの書いた詩は、次のような歌詞だった。 エーデルワイスよ 毎朝 私に ほほえみかける 愛らしく 清らかに輝く 私に会えた喜びにあふれて 雪のように白い花よ 咲きほこれ いつまでも エーデルワイスよ 永遠に 祖国を守っておくれ 歌詞を読み、リチャードは、少々木訥であるが実直な心の持ち主である大佐が歌うのにふ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhoihoi1956.hatenablog.com%2Fentry%2F20110730&quot; title=&quot;ミューズの神が宿る時４　最後に付け加えられた歌（中） - オヤジのあくび&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-07-30 00:00:00</published>
  <title>ミューズの神が宿る時４　最後に付け加えられた歌（中）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hoihoi1956.hatenablog.com/entry/20110730</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
