<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hojo_lec</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hojo_lec/</author_url>
  <blog_title>来 る べ き 書 物</blog_title>
  <blog_url>https://hojo-lec.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日本史概説 I（11春）</anon>
  </categories>
  <description>なぜ王名がカナ表記になっているかというと、『古事記』『日本書紀』で用いている漢字が異なるためです。大王・天皇の場合、漢風諡号であれば、奈良時代半ばに一括して撰上されたものなので、１字１字に固有の意味を付した統一的な表記が採られています。しかし、和風諡号などの場合、漢字は単に音を表す「万葉仮名」として使われていますので、多少の異同が生じてしまうのです。よって、『古事記』『日本書紀』をまたいで論じる場合には、両書に書かれる人物名・神名などはカナ表記にすることが多いのです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhojo-lec.hatenablog.com%2Fentry%2F20110627%2F1309756943&quot; title=&quot;P.33の系譜に名前がカナで表記されているのは、なぜなのでしょう。漢字とカナと、どちらが正しい表記なのですか。 - 来 る べ き 書 物&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-27 14:22:23</published>
  <title>P.33の系譜に名前がカナで表記されているのは、なぜなのでしょう。漢字とカナと、どちらが正しい表記なのですか。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hojo-lec.hatenablog.com/entry/20110627/1309756943</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
