<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hojo_lec</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hojo_lec/</author_url>
  <blog_title>来 る べ き 書 物</blog_title>
  <blog_url>https://hojo-lec.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>超域史・隣接学概説III（17春）</anon>
  </categories>
  <description>トンパ文字については、その読み方、書き方を伝承しているナシ族の呪師トンパが存在しますので、彼らへの聞き取り調査を通じて内容を理解することができます。現在では、調査と研究の積み重ねを通じて大部な辞書もできていますし、トンパ文字とそれを読み上げたナシ語（国際標音表記）、さらに現代中文訳を対照できる『納西東巴古籍訳注全集』全100巻も刊行されており（なんと上智の図書館に所蔵しています！）、研究のインフラ整備が進んでいます。ただし、講義でもお話ししたようにトンパ文字の意味再現は「隙間」が多いので、『全集』によって読み方が一定のものへ固定化されると、かえってトンパ文化の実相を歪めてしまう恐れもあります。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhojo-lec.hatenablog.com%2Fentry%2F20170515%2F1495298456&quot; title=&quot;トンパ文字の翻訳などは、どのように行っているのでしょう。 - 来 る べ き 書 物&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-15 01:40:56</published>
  <title>トンパ文字の翻訳などは、どのように行っているのでしょう。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hojo-lec.hatenablog.com/entry/20170515/1495298456</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
