<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hojo_lec</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hojo_lec/</author_url>
  <blog_title>来 る べ き 書 物</blog_title>
  <blog_url>https://hojo-lec.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>アジア・日本史系概説I（19春）</anon>
  </categories>
  <description>古代神話の研究は面白く、また一般にも関心が高いところだと思います。しかし、これを扱うのはなかなかに厄介です。とくに比較神話ということになると、複数の言語に精通する必要が出てきます。例えば、あくまで評論レベルでギリシャ神話・日本神話の比較をするのならば、両方とも現代日本語訳で読めば事足ります。しかし学術研究として行うなら、まず現存最古のテクストまで遡り、それがどのような字句・表現で成り立っているかを、原語で確認しなければなりません。そのうえで「原典」が散佚してしまったものなら、もともとの原テクストではどのような状態だったのか、さらにその前の口承の段階ではいかなる形式であり、それはいつまで遡ること…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhojo-lec.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F15%2F000000_2&quot; title=&quot;国や地域を越えた神話の研究を、大学の４年間の学びで行うのは、範囲が広すぎて大変でしょうか？ - 来 る べ き 書 物&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-15 00:00:00</published>
  <title>国や地域を越えた神話の研究を、大学の４年間の学びで行うのは、範囲が広すぎて大変でしょうか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hojo-lec.hatenablog.com/entry/2019/07/15/000000_2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
