<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>homecooking</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/homecooking/</author_url>
  <blog_title>論語とコンピュータ(読み書きそろばん)</blog_title>
  <blog_url>https://homecooking.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なんとなく、子供のころに「おだんご」のような漢字だと覚えた記憶がある。 おだんごが関係あるのは、訓読みの場合だけのようだ。 センと読む場合には連なる意味が強く、カンと読む場合には、意味が変わってくるのだろう。 これらの読み方も知らなかったし、新たな気持ちで文字に当たることができた。 「串」「くし、セン、カン」 象形。重ねた貝をひもで連ねた銭さしの形にかたどる。 セン 連ねたもの。ぜにさし。②つらぬく ③てがた。領収書 ④ぐるになる カン ならう。ならい。習慣。②したしみなれる。取りいる。 くし ものに刺し通すための細長い棒。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhomecooking.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F10%2F01%2F050600&quot; title=&quot;「角川　新字源　改訂新版」P２８ - 論語とコンピュータ(読み書きそろばん)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-10-01 05:06:00</published>
  <title>「角川　新字源　改訂新版」P２８</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://homecooking.hatenablog.jp/entry/2021/10/01/050600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
