<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hondakyou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hondakyou/</author_url>
  <blog_title>あんまり更新されない日記</blog_title>
  <blog_url>https://hondakyou.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「メッサセンオー」なのか「メッセサンオー」なのか、いつもはっきり分からなく困ってしまう。 自分としてはよりしっくりくるのが「メッサセンオー」のほうなのですが、たしか「しっくりくるのと逆のほう（が正しい）」と覚えていたはずなので、正しくは「メッセサンオー」なのでしょうね。いやね、考えたんですけど、メッサセンオーで、「めっちゃやったるキングやで」と訳せるんですよ。 関西弁に特に意味はないんですけど。 まず、『すごい』とか『めっちゃ』の意味で『めっさ』って使うじゃないですか。 あと「セン」ていうのも、『せむ』という意志の『む』を用いた「〜〜しよう」⇒「やったる」の解釈が成立するわけじゃないですか。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhondakyou.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070828%2F1188299028&quot; title=&quot; - あんまり更新されない日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-28 20:03:48</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hondakyou.hatenadiary.org/entry/20070828/1188299028</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
