<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honeysoju</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honeysoju/</author_url>
  <blog_title>はちみつと焼酎</blog_title>
  <blog_url>https://honeysoju.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ARIRANG</anon>
    <anon>歌詞和訳</anon>
  </categories>
  <description>open.spotify.com 그래 방탄처럼 그게 말은 쉽지? (Woo)우린 뜀틀 누가 맨날 뛰어넘니? (Uh, uh; Yeah)웃기기는 한데 사실 안 웃기지 (Ayy, ayy; Woo)십년은 말야 어림 반 푼어치 (Stop, ride) 「防弾みたいに」って、言うのは簡単だろ？（Woo） 俺たちは跳び箱*1、誰がいつも飛び越えてるんだ？（Uh, uh; Yeah） 笑えるけど、実際笑えない（Ayy, ayy; Woo） 十年なんて、ほんの序の口だ*2止まるな、乗りこなせ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, pull up at your bl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhoneysoju.hatenablog.com%2Fentry%2Farirang%2F2.0&quot; title=&quot; &amp;quot;2.0&amp;quot;　歌詞日本語訳 - はちみつと焼酎&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-23 15:30:43</published>
  <title> &quot;2.0&quot;　歌詞日本語訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honeysoju.hatenablog.com/entry/arirang/2.0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
