<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hongkongKimchee</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hongkongKimchee/</author_url>
  <blog_title>キムチ式</blog_title>
  <blog_url>https://hongkongkimchee.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日々</anon>
    <anon>NetZapper</anon>
  </categories>
  <description>「ピーキー」って具体的にどういう意味なのか昔から気になっていたが、ようやくちゃんと調べる機会ができた。 http://www.toukulow.com/voice/?date=20040405 http://www.fujitv.co.jp/m/b_hp/f1gp/answer/wd25.html http://www.itmedia.co.jp/lifestyle/articles/0404/02/news040.html</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhongkongkimchee.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050712%2F1121127527&quot; title=&quot;ようやくあのときの言葉の意味がつながった - キムチ式&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-07-12 09:18:47</published>
  <title>ようやくあのときの言葉の意味がつながった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hongkongkimchee.hatenadiary.org/entry/20050712/1121127527</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
