<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazura24</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazura24/</author_url>
  <blog_title>ブックワームのひとりごと</blog_title>
  <blog_url>https://honkuimusi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>読書感想</anon>
    <anon>金水敏</anon>
    <anon>言語</anon>
    <anon>漫画</anon>
    <anon>文化</anon>
    <anon>オタク文化</anon>
  </categories>
  <description>あらすじ・概要 博士はなぜ「なのじゃ」としゃべるのか。創作に現れる関西人のステレオタイプや、お嬢様ことばのルーツをたどると、日本における偏見の問題に触れることになる。実際にフィクションに登場する役割語を紹介しながら、役割語まみれの日本のコンテンツを考える。 「面白さ」「わかりやすさ」に潜む偏見 表紙とタイトルに似合わずフィクションの中の偏見について考えさせられる本でした。 お嬢様が話す「てよだわ」言葉、博士キャラが話す「なのじゃ」という語尾、似非っぽい関西弁など、フィクションには役割語という存在しないはずの口調が出てきます。 現実にはこんな話し方をする人はほぼいません。いてもごく少数でしょう。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonkuimusi.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F05%2F28%2F064904&quot; title=&quot;『ヴァーチャル日本語役割語の謎』金水敏　岩波現代文庫　日本の作品のキャラに現れる偏見 - ブックワームのひとりごと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41WVYrxZogL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-28 06:49:04</published>
  <title>『ヴァーチャル日本語役割語の謎』金水敏　岩波現代文庫　日本の作品のキャラに現れる偏見</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honkuimusi.hatenablog.com/entry/2025/05/28/064904</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
