<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>translationteam</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/translationteam/</author_url>
  <blog_title>医学の英訳・和訳｜医師が薦める翻訳会社</blog_title>
  <blog_url>https://honyaku.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昨今のスイッチＯＴＣ市場は、政府が推し進める医療費抑制政策のもと、非常に重要性が増しているからである。スイッチＯＴＣ市場は、伸び悩んでいたＯＴＣ市場を再拡大させる契機となっている。今後も、国のバックアップを背景にスイッチＯＴＣは、ＯＴＣ市場の起爆剤となる可能性がある。 しかし、スイッチＯＴＣ市場への参入はそう簡単ではない。なぜなら、スイッチＯＴＣに用いられる成分は、新薬メーカーが相当の時間的・経済的コストをかけて開発した努力の賜物であり、実際に研究開発に携わった企業でなければスイッチ成分を製造することは困難だと考えられるからである。 「売上高に占める新薬事業の割合が大きい企業」と「割合が小さい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyaku.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2014%2F06%2F26%2F223251&quot; title=&quot;久光製薬のスイッチＯＴＣ戦略 - 医学の英訳・和訳｜医師が薦める翻訳会社&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-26 22:32:51</published>
  <title>久光製薬のスイッチＯＴＣ戦略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyaku.hatenadiary.jp/entry/2014/06/26/223251</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
