<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【編集者リレー・コラム】各社編集部発のひとりごと【毎週更新】</anon>
  </categories>
  <description>その腰巻きに用がある 翻訳ミステリと銘打たれたブログにお越しのところ、のっけからだまし討ちするようで大変心苦しいのですが、国内ミステリを主に担当しているＦと申します。いちおう時折、翻訳作品も編集しているので、何とか面目は保てると思うのですが…… とここまで書いて早くも力尽きました。みんな何書いているんだろうとアンチョコ（過去の記事）を覗いたところ、おお、弊社のＭ青年が本のタイトルについて書いているではないですか。では私めは、本の「帯」についてお話しいたしましょう。 念のため、帯とは本の下側三分の一程度の面積を覆うように、カバーの上に巻かれた紙のことです。別名「腰巻き」ともいい、新刊書であれば、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100305%2F1267749779&quot; title=&quot;東京創元社発のひとりごと　第四回（執筆者・東京創元社編集部Ｆ） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/616v%2B0Vm0OL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-03-05 09:42:59</published>
  <title>東京創元社発のひとりごと　第四回（執筆者・東京創元社編集部Ｆ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20100305/1267749779</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
