<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【翻訳者リレー・エッセイ】会心の訳文【隔週更新】</anon>
  </categories>
  <description>だいぶ昔、大橋巨泉が司会を務める『クイズダービー』（最盛期の１９７９年から８１年にかけて平均視聴率３０パーセント！）という番組があったのを、憶えておられる方も多いだろう。いまでも忘れられない一問がある。南極観測隊の越冬隊員に新婚の妻が打った電報は、たった一言だった。新妻の思いがこもるその一言とは？ 長山藍子が正解した答は「あなた」。彼女があの声で「あなた」と答えると、男性ならずともシビレた（古ッ！）。 万感胸に迫るこの一言が、わたしの心にずっと残っていた。翻訳者になって、ここいっぱつの台詞を訳すとき、そういう言葉を紡げたら、といつも思う。つぎの一文は、そんなここいっぱつの台詞だ。ダイアナ・ガバ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100412%2F1271032787&quot; title=&quot;会心の訳文・第十三回（執筆者・加藤洋子） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Nr8dwy4SL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-12 09:39:47</published>
  <title>会心の訳文・第十三回（執筆者・加藤洋子）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20100412/1271032787</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
