<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【編集者リレー・コラム】各社編集部発のひとりごと【毎週更新】</anon>
  </categories>
  <description>映画、好きですか？ あらためて問いかける必要もないくらい、翻訳ミステリ好きはたいがい映画も好きなようですね。あなたも好きでしょ、映画？ この仕事を長くやってると（短くても、あるんだけど）、必然的にぶつかるのが映画関連本。伝統的に宣伝力が弱いわれわれ出版社にとって、ときには億単位の宣伝費を投入してくれる映画屋さんは、ぜひとも仲良くしたくなる存在です。だから、自社の本が映画化されると、タイアップを組み、映画のポスターと同じデザインの表紙を作り、映画の宣伝コピーを帯に刷りこみ、場合によっては原作のタイトルを映画と同じに変更したりして、勝負するわけです。実際、フツーの本より売れるしね（当社比）。 さく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100604%2F1275630368&quot; title=&quot;早川書房発のひとりごと（編集部・Ｋ） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/514LR9DaQlL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-06-04 14:46:08</published>
  <title>早川書房発のひとりごと（編集部・Ｋ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20100604/1275630368</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
