<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎週更新】月替わり翻訳者エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>これまでに「三次元の男に興味はない！」だのなんだのと書いてきましたが、このゆがんだ恋愛感というか趣味はいつごろ生まれたのか、と思い返してみると、すでに中学生のころから、わたしはそんなようなことを言っていたのでした。 偶然、書店で手にとった『シャム双生児の謎』を読んで以来、エラリー様の頭のよさにすっかり夢中になって、学校の休み時間のあいだじゅう、クィーン作品をとっかえひっかえ読みながら「エラリー様の嫁になる！」とイタいことを公言していましたよ、そういえば。 あったんだね、三十年前から厨二病って...... どうしてホームズでもなく、ルパンでもなく、ピンポイントでエラリー・クィーンの嫁になりたかっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101025%2F1287959881&quot; title=&quot;中村有希の翻訳者はつらいよ・その４ - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://www.assoc-amazon.jp/e/ir??t=honyakumyster-22&amp;l=ur2&amp;o=9</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-25 07:38:01</published>
  <title>中村有希の翻訳者はつらいよ・その４</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20101025/1287959881</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
