<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【隔週更新】翻訳ミステリー長屋かわら版</anon>
  </categories>
  <description>田口俊樹 同じ長屋の住人、鈴木恵さんが去年出会った本のベストワンに挙げておられた『観光』（古屋美登里訳、ハヤカワepi文庫）、それほど言うならと思い、私も読みました。 すんばらしい！ のひとこと。久々に短篇集を一気読みしました。 何よりタイ系アメリカ人の作者、ラッタウット・ラープチャルーンサップの才能にくらくらしました。ジャンルで言えば、純文学ということになるかもしれないけれど、こむずかしいところなんか全然なくて、誰にも勧めたいです。 読後、こんなに心をさわやかにしてくれる小説ってそうそうないと思います。 ただ、唯一難点を挙げると、作者の名前でしょうか。 どうしても覚えられない。空（そら）で言…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110225%2F1298588057&quot; title=&quot;翻訳ミステリー長屋かわら版・第８号 - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/honyakumystery/20101027/20101028162657.jpg?1288137832</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-25 07:54:17</published>
  <title>翻訳ミステリー長屋かわら版・第８号</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20110225/1298588057</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
