<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【隔週更新】小財満の、俺、このコージー連載が終わったら彼女に告白するんだ……【読書日記】</anon>
  </categories>
  <description>前回、コージー番長・杉江松恋にコージーの「お仕事小説」としての面を指摘されていたく感得。現代の海外ミステリ・シーンにおける主人公は犯罪者と相対する職業に就いている者（警官、弁護士、私立探偵などなど）がかなりの割合を占める。それが良い悪いという話ではないのだが、たまにはコージー・ミステリを読んでみるとそういった職業以外の生活――しかもアメリカという違った文化圏での様々な生き方を体験できるのだな、と思ったり。 それでは今回のお題、〈名探偵オルコット１〉『ルイザと女相続人の謎』（創元推理文庫）にいってみましょう。ルイザと女相続人の謎―名探偵オルコット〈1〉 (創元推理文庫)作者: アンナマクリーン,…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110323%2F1300843735&quot; title=&quot;第五の刺客：アンナ・マクリーン（その１） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41TJfbKuNEL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-03-23 10:28:55</published>
  <title>第五の刺客：アンナ・マクリーン（その１）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20110323/1300843735</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
