<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎週更新】月替わり翻訳者エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>東日本大地震ではイスラエル国防軍の医療チームがいちはやく被災地入りして援助活動をおこなったことは報道でご存じの方もおられるだろう。 その活動をつたえる写真を見ていて、チームの何人かがパラシュート部隊員の赤いベレーらしきものをショルダー・ストラップにはさんでいるのに気づいた。よく見てみると、茶革の編み上げのブーツに、左腿のカーゴポケット下に小ポケットが追加されたズボンという、パラシュート部隊員独特のスタイルをしている。部隊付きの軍医なのか、警備要員なのかはわからないが、興味深い発見だった。 ところで、軍用のベレーのかぶりかたに、フランス式とイギリス式があるのをご存じだろうか？ 世界ではじめてベレ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110411%2F1302477975&quot; title=&quot;ミステリタリー翻訳者のがらくた箱（その２）（執筆者・村上和久） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/honyakumystery/20110404/20110404102809.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-11 08:26:15</published>
  <title>ミステリタリー翻訳者のがらくた箱（その２）（執筆者・村上和久）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20110411/1302477975</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
