<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【原書レビュー】え、こんな作品が未訳なの!?【毎月更新】</anon>
  </categories>
  <description>追記（2016-01-25) 以下の記事は 2012年７月６日に掲載したものです。記事で触れられている『キャロル』は、その後2015年12月に本記事の筆者、柿沼瑛子さんの翻訳で河出文庫より邦訳が刊行されました。 同翻訳書の刊行と前後して、2015年12月８日には柿沼瑛子さんによる『キャロル』の紹介記事も掲載いたしましたので、そちらもあわせてお読みください。 訳者自身による新刊紹介：パトリシア・ハイスミス『キャロル』（今回の執筆者・柿沼瑛子） （編集部） キャロル (河出文庫)作者: パトリシアハイスミス,Patricia Highsmith,柿沼瑛子出版社/メーカー: 河出書房新社発売日: 2…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120706%2F1341526726&quot; title=&quot;第三十一回はパトリシア・ハイスミスの巻（執筆者・柿沼瑛子） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51FUgIhNjLL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-06 07:18:46</published>
  <title>第三十一回はパトリシア・ハイスミスの巻（執筆者・柿沼瑛子）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20120706/1341526726</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
