<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎月更新】やまねこ翻訳クラブ「読書探偵」応援企画</anon>
  </categories>
  <description>やまねこ翻訳クラブは「月刊児童文学翻訳」というメールマガジンを発行しています。そのなかで、わたしは2000年６月から約４年間、「親ばか絵本日誌」というエッセイを連載し、息子が生後３か月から５歳ころまで、ふたりで絵本を楽しんだ記録を親ばかモード全開で紹介していました。それから月日はながれ、絵本『おやすみなさいおつきさま』のページをめくるたび赤い風船を指さしていた息子も、いまや中学２年生。わたしより身長が５センチ高く、毎日部活をしているせいで腹筋がわれるほどになりました。 中１のある日、宿題をするために国語の教科書を読んでいた息子が「おかあさんの本棚にあるウルフって人の話が教科書に載ってるで」とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120914%2F1347579858&quot; title=&quot;中学生男子に本を読ませる小作戦--親ばか注意（執筆者・吉井知代子） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5164BNYF9RL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-14 08:44:18</published>
  <title>中学生男子に本を読ませる小作戦--親ばか注意（執筆者・吉井知代子）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20120914/1347579858</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
