<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎月更新】やまねこ翻訳クラブ「読書探偵」応援企画</anon>
  </categories>
  <description>今回はちょっとめずらしい「原書のない翻訳書」の話をさせていただこうと思います。そんなものがあるの？ と思うかたもおいででしょうが、なにをかくそう、拙訳書の「ランプの精リトル・ジーニー」シリーズ（21巻からは「リトル・ジーニーときめきプラス」シリーズ）がそのひとつなのです。ランプの精 リトル・ジーニー〈1〉おねがいごとを、いってみて!作者: ミランダジョーンズ,サトウユカ,宮坂宏美出版社/メーカー: ポプラ社発売日: 2005/12/01メディア: 単行本購入: 1人 クリック: 1回この商品を含むブログ (7件) を見る とはいえ、このジーニー・シリーズ、最初から原書がなかったわけではありませ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121214%2F1355441891&quot; title=&quot;原書のない翻訳書の話（執筆者・宮坂宏美） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Q1S3HANFL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-12-14 08:38:11</published>
  <title>原書のない翻訳書の話（執筆者・宮坂宏美）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20121214/1355441891</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
