<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【随時更新】読書会ニュース</anon>
  </categories>
  <description>前編はこちら 中編はこちら 後編（上）はこちら さて、戸川さんのトークタイムが始まります！ 『黒後家蜘蛛の会』が日本に紹介された経緯を伺ったところ、話は戦後に遡りました。戸川さんが東京創元社に入る、四半世紀前の話です。著作権を国際的に保護する条約「ベルヌ条約」の説明に始まり、戦後の「翻訳権10年留保」の話（なるほどそれで同時期にハヤカワと創元から同じ著者の本が出てたのかと目から鱗！）を経て、東京創元社での翻訳ミステリ担当がほぼ１人という状態で駆け回っていた頃のお話、翻訳小説が売れない最近の状況まで。翻訳は版権を競り落とさなくてはならず、ベストセラー作家の版権は当然高いので、その費用を回収しよう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131207%2F1386365318&quot; title=&quot;名古屋読書会『そこどけ蜘蛛の会』レポート後編（下）「実を言えば」（執筆者・大矢博子） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61NY5Z2RYQL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-07 06:28:38</published>
  <title>名古屋読書会『そこどけ蜘蛛の会』レポート後編（下）「実を言えば」（執筆者・大矢博子）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20131207/1386365318</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
