<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎週更新】月替わり翻訳者エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>その３ 新世代の作家たち 2007年に韓国の出版界において「日流」現象が話題となったが、その一方で韓国推理小説の分野において新しい世代の作家が成長しつつあった。主に欧米あるいは日本の翻訳ミステリを読んで育った世代と言えるだろう。まず、2009年1月に刊行された韓東珍（ハン・ドンジン）の『京城探偵録』を紹介したい。その前置きとして韓国における私立探偵事情について調べてみることにしよう。 韓国における私立探偵事情 『大衆叙事ジャンルのすべて 第3巻 推理物』（理論と実践社、2011）の記述によると韓国では1963年11月に法令によって私立探偵の捜査活動は禁止されたという。ただし戦後の一時期は私立探…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131216%2F1387150763&quot; title=&quot;韓国ミステリ事情（執筆者・祖田律男） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/honyakumystery/20131216/20131216091258.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-16 08:39:23</published>
  <title>韓国ミステリ事情（執筆者・祖田律男）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20131216/1387150763</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
