<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎月更新】シムノンを読む</anon>
  </categories>
  <description>Pietr-le-Letton, Fayard, 1931 ［原題：ラトヴィアのピエトル］ 『怪盗レトン』木村庄三郎訳、創元推理文庫191、1960 ＊ 『怪盗レトン』稲葉明雄訳、角川文庫503-4、1978 『怪盗レトン』木村庄三郎訳、旺文社文庫610-4、1978（創元推理文庫版と翻訳はほぼ同じ。運転士→航海士などわずかな変更あり） Tout Simenon T16, 2003 Tout Maigret T1, 2007【註1】 TVドラマ 同名 ジャン・リシャール主演、1972（第19話） ＊印は読んだ版を示す。その他無印で列記したものは、今回の感想文を書くにあたり参考にした版や映像化作…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150108%2F1420672276&quot; title=&quot;第1回『怪盗レトン』（執筆者・瀬名秀明） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41vkCxi6uWL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-08 08:11:16</published>
  <title>第1回『怪盗レトン』（執筆者・瀬名秀明）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20150108/1420672276</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
