<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakumystery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakumystery/</author_url>
  <blog_title>翻訳ミステリー大賞シンジケート</blog_title>
  <blog_url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【毎月更新】クラシック・ミステリ玉手箱</anon>
  </categories>
  <description>今回は、論創海外ミステリから『死への疾走』、原書房ヴィンテージ・ミステリ・シリーズからは『犬はまだ吠えている』と、パトリック・クェンティン（ウェッブ＆ウィラー）作品の刊行が相次いだ。いずれの本の帯にも、版元を越えて、相互の作品の同時期刊行が謳われているのは、珍しいことではないだろうか。 思い起こせば、当欄の第一回も、クェンティン作品『人形パズル』（1944）だった。このコンビ作家の多彩で巧緻な作品に、改めてスポットが当たり、邦訳が進むのは喜ばしい。 死への疾走 (論創海外ミステリ)作者: パトリッククェンティン,Patrick Quentin,水野恵出版社/メーカー: 論創社発売日: 2015…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakumystery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150519%2F1431999643&quot; title=&quot;ダルース夫妻物､最後のワン･ピース〜クェンティン『死への疾走』『犬はまだ吠えている』他（執筆者:ストラングル･成田） - 翻訳ミステリー大賞シンジケート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Ec%2BQNwLpL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-19 10:40:43</published>
  <title>ダルース夫妻物､最後のワン･ピース〜クェンティン『死への疾走』『犬はまだ吠えている』他（執筆者:ストラングル･成田）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakumystery.hatenadiary.org/entry/20150519/1431999643</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
