<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>honyakusan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/honyakusan/</author_url>
  <blog_title>翻訳職人ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://honyakusan.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ポップ</anon>
  </categories>
  <description>答えは何でも簡単に調べることができ、手に入る便利な現代。しかし、「本当の自分」の答えはどこにあるのでしょうか。今回は、Sam Smith (サム・スミス) の曲「Love Me More」を翻訳いたしました！サム・スミスはイギリスのシンガーソングライターで、かなりの受賞歴を誇る素晴らしい実力派アーティスト。2014年に発表したデビューアルバム「In the Lonely Hour」は最優秀ポップ・ヴォーカル・アルバム賞を受賞。他、最優秀新人賞、年間最優秀レコード賞、年間最優秀楽曲賞の全4部門において受賞。これは第57回グラミー賞授賞式最多の記録となりました。そして彼はLGBTQ＋の代弁者でもあ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhonyakusan.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F07%2F06%2F200918&quot; title=&quot;【Love Me More】Sam Smith 歌詞和訳 - 翻訳職人ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-06 20:09:18</published>
  <title>【Love Me More】Sam Smith 歌詞和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://honyakusan.hatenablog.com/entry/2025/07/06/200918</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
