<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>HostLynn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/HostLynn/</author_url>
  <blog_title>民泊Airbnbホストの楽しみ方</blog_title>
  <blog_url>https://hostlynn.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は自宅でホストをしているため、 受け入れるゲストを選んでいます。 自分の家でいやな思いしたくないから。 ゲストのほとんどが礼儀をわきまえていて 楽しくいい人たちばかりだけど、 なかには非常識な人もいて ちょっと嫌な気分にさせられたりもする。 それを見極める一つが、 「自分の国の言葉で問い合わせしてくる人」 韓国語や中国語で問い合わせがきても、 私にはさっぱり分からないのですー。 私に翻訳アプリを使用しろと？ あれは結構テキトウで、あてにならいんですー。 だいたい、私の可能言語を 「日本語・英語」と書いているのに、 自分の国の言葉で問い合わせをしてくること自体、 思いやりがないというか コミュ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhostlynn.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F06%2F04%2F230000&quot; title=&quot;Airbnbで私がゲストとして受け入れない人 - 民泊Airbnbホストの楽しみ方&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-04 23:00:00</published>
  <title>Airbnbで私がゲストとして受け入れない人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hostlynn.hateblo.jp/entry/2017/06/04/230000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
