<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>HOtai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/HOtai/</author_url>
  <blog_title>Thank you for the music!</blog_title>
  <blog_url>https://hotai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スポーツ</anon>
  </categories>
  <description>楽天ジャパンオープンテニスの決勝を見ている。ダビド・ゴファンvsニック・キリオス 昨日のWOWOW放送では、「ゴフィン」と表記・発音されていた。審判が英語で行う、いってみれば公用語が英語？みたいなスポーツなので、選手の名前も英語読みされることが多いが ゴファンはベルギーのフランス語地域の出身だから、「ゴフィン」じゃどうだろう？と思ってたら、視聴者から指摘があったかな？ ちなみに英文Wikipediaに発音記号で [david ɡɔfɛ̃]とあるから、日本の放送では従ったほうがいいだろう。 ファイナルセットにもつれこんで ドキドキ</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhotai.hatenablog.com%2Fentry%2Fb3ebddc2e46a08acea83e7716fc6bb1a&quot; title=&quot;ゴフィン→ゴファン - Thank you for the music!&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-09 15:08:54</published>
  <title>ゴフィン→ゴファン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hotai.hatenablog.com/entry/b3ebddc2e46a08acea83e7716fc6bb1a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
