<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hotumatutaye</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hotumatutaye/</author_url>
  <blog_title>縄文叙事詩ホツマツタヱ</blog_title>
  <blog_url>https://hotumatutaye.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>帯は心身の七五三縄です 縄文の教え88 より ヲシテ文献により大和言葉の語源が解明する事例は多いのですが『ふとまに』も解明の鍵を数多く秘める書です。平野新吉氏による『フトマニを読む』の全解釈が本号で完了しますが、フトマニ最後の卦歌は、「しめなわ」を解きます。 神社や神棚で見かける「しめなわ」は、通常「注連縄」とか「七五三縄」と漢字表記されます。ですが、「注連（ちゅうれん）とは、中国において死者が出た家の門に張る縄のことで、故人の霊が再び帰ってこないようにした風習」（ウィキペディア）とあり、禁忌の意味合いが主であり、「聖域」も結界する我が国の「しめなわ」にはそぐいません。 「七五三縄」表記に関し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhotumatutaye.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F26%2F092403&quot; title=&quot;【ホツマ辞解】　〜大和言葉の源流を探る〜　㉜「しめなわ」　＜119号　令和4年2月＞ - 縄文叙事詩ホツマツタヱ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hotumatutaye/20240726/20240726092117.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-26 09:24:03</published>
  <title>【ホツマ辞解】　〜大和言葉の源流を探る〜　㉜「しめなわ」　＜119号　令和4年2月＞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hotumatutaye.hatenablog.com/entry/2024/07/26/092403</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
