<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dblacks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dblacks/</author_url>
  <blog_title>永遠の幸福マインドで今ココを生きる diary</blog_title>
  <blog_url>https://howtogetfree.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『◇麻姑（まこ）を倩（やと）いて痒（かゆ）きを掻く 元々は杜甫（とほ）の漢詩による言葉。「麻姑」 に掻いてもらうくらい気持ちのいいこと、という意味である。麻姑とは中国の伝説上の仙女であり、鳥のように爪が長く、「麻姑の手で痒いところを掻いてもらえばさぞや気持ちがいいだろう」という社甫のたとえ話である。これが転じて、物事が思いのままになる様子や、あるいは気配りができていて世話が行き届いているさまを表すのに使われる言葉となった。さらには、「麻姑の手」というのを「孫の手」に転じ、おなじみの背中を掻く道具の名ともなっている。』 「孫の手」というアイテムがあります。 竹製から、伸縮自在の金属製まで、さまざ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhowtogetfree.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F08%2F000000&quot; title=&quot;孫の手の由来「麻姑の手」　中国の故事成語 - 永遠の幸福マインドで今ココを生きる diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/66075240/1514246012335878</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-08 00:00:00</published>
  <title>孫の手の由来「麻姑の手」　中国の故事成語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://howtogetfree.hatenablog.com/entry/2025/08/08/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
