<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dblacks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dblacks/</author_url>
  <blog_title>永遠の幸福マインドで今ココを生きる diary</blog_title>
  <blog_url>https://howtogetfree.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『◇望洋の嘆（ぼうようのたん） (中国の故事成語) 偉大な人物や、深遠な学問を前にして、自らの力が不足していることを嘆くさま。しかし、元々は「亡羊の嘆」ないしは「多岐亡羊」という言葉であったと言われる。 「亡羊の嘆(ないしは多岐亡羊)」とは、『列子』の中にある逸話で、逃げた羊を追いかけてみたものの道が多くて見失ってしまったことを嘆いているさまを表した言葉とされ、転じて、あれやこれやと思案に暮れていても結局真理にたどり着けない様子をたとえた言葉となった。一方、「望洋の嘆」という言葉は、福沢諭吉など明治期の日本人が多用していたようだ。』 逃げた羊を追いかけたという発想からできたフレーズだったのです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhowtogetfree.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F05%2F15%2F000000&quot; title=&quot;亡羊の嘆（ぼうようのたん）　中国の故事成語 - 永遠の幸福マインドで今ココを生きる diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/66075240/1514246012335878</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-15 00:00:00</published>
  <title>亡羊の嘆（ぼうようのたん）　中国の故事成語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://howtogetfree.hatenablog.com/entry/2026/05/15/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
