<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hihi01</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hihi01/</author_url>
  <blog_title>HPO機密日誌</blog_title>
  <blog_url>https://hpo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>東南アジアに来ると、いつもなにか不思議な思いに捕らわれる。自分の血の流れの一端がここにあるような気がしてならなくなる。スラバヤ通りの妹へユーミンの「スラバヤ通り」に出てくる「ラッサ、ラッサ」というのは、インドネシアの民謡の一節だそうだ。行ったときに、ガイドさんに歌ってもらった。少なくとも、今年の春に行ったときには、スラバヤ通りは健在だった。まだ新しいビルにつぶされずにいた。お、これだね。 『Rasa sayang geh』 インドネシア人ならだれでも知ってる、童謡みたいなものらしいです。 意味は、「いとしく思う気持ち」だそう。（中略）Rasa sayang geh, rasa sayang s…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhpo.hatenablog.com%2Fentry%2F20120617%2F1339927011&quot; title=&quot;「スラバヤ通りの妹へ」 - HPO機密日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-17 18:56:51</published>
  <title>「スラバヤ通りの妹へ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hpo.hatenablog.com/entry/20120617/1339927011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
