<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>huyukiitoichi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/huyukiitoichi/</author_url>
  <blog_title>基本読書</blog_title>
  <blog_url>https://huyukiitoichi.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>著・マーセル・セロー。訳が村上春樹。マーセル・セローさんという方は知らなかったのですが、村上春樹訳なので読んでみました。最近ずっと小説を読んでいなかったので、久しぶりに骨のある小説を読みたいと思ったのでした。そういう点でいくと、村上春樹チョイスはかなり良い。彼の良いところは自分が良いと思った作品を自由に訳すことができる力を持っているところで、だからこそ彼が翻訳した小説＝村上春樹セレクションの良い小説になるであろうという推測です。さてはて、そういうわけで『極北』というタイトル以外何も知らずに読み始めたのですが、これが良かった。素晴らしい。絶賛です。生き死にといった、切実さがあります。荒唐無稽な話…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhuyukiitoichi.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20120425%2F1335356549&quot; title=&quot;極北 - 基本読書&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/31ApVq0ohpL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-25 21:22:29</published>
  <title>極北</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://huyukiitoichi.hatenadiary.jp/entry/20120425/1335356549</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
