<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hymatsuda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hymatsuda/</author_url>
  <blog_title>松田裕之公開書簡</blog_title>
  <blog_url>https://hymatsuda.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Date: Tue, 12 Jul 2005 16:38:48 +0900 【前略】【IUCN評価書の和訳について】原文自体に誤解や誤記がある部分も、原文に忠実に訳し、訳注として載せるべきだと思います。【】その上で、文書に誤りがあることも考えられるので、内容を確認すべきだと思います。 ・【】国後択捉をロシア領と決め付けた表現には修正を求めるべきです。（今日か明日！）これは科学委員会の判断すべきことではありませんが、IUCNが国境紛争に際し一方の見解を採用するのはおかしいと思います。 ・○○さんの詳細な分析により、troutの放流にも留意すべきことがわかりました。 ・サケマス類の種数については、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhymatsuda.hatenablog.com%2Fentry%2F20050908%2F1126140185&quot; title=&quot;IUCN評価書の和訳について - 松田裕之公開書簡&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-09-08 09:43:05</published>
  <title>IUCN評価書の和訳について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hymatsuda.hatenablog.com/entry/20050908/1126140185</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
