<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>i-aki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/i-aki/</author_url>
  <blog_title>ろぐろぐ音楽ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://i-aki.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽いろいろ話</anon>
  </categories>
  <description>なんか話題になっているからウチでも取りあげてみますｗココでダウンロードできる、グーグル大先生が作った日本語漢字変換ソフト。ウチのATOKさんは大昔の古いバージョンなので、調度いいかも・・・と思いつつとりあえずインストール。 で。アーティスト系はいっぱい試されてそうなんで、あんまり試されていなさそうで、あまり出てこなさそうな作家系で単語を試してみました。 ・ビーイング編おおのあ→大野愛果おざわま→小澤正澄とくながあ→徳永暁人はやまた→葉山たけしおだてつ→織田哲郎くりばやしせ→栗林誠一郎こばやしさとる→小林哲てるか→輝門どうも苗字＋一文字の入力で候補に出てくるみたい。織田哲郎の漢字がまちがっていな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fi-aki.hatenadiary.org%2Fentry%2F355c123a29dc697a43e15702d37294c5&quot; title=&quot;ちまたで噂のGoogleIMEで試す。 - ろぐろぐ音楽ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-04 17:53:16</published>
  <title>ちまたで噂のGoogleIMEで試す。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://i-aki.hatenadiary.org/entry/355c123a29dc697a43e15702d37294c5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
