<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>i-love-riorio-and-federer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/i-love-riorio-and-federer/</author_url>
  <blog_title>ソフィの黒歴史</blog_title>
  <blog_url>https://i-love-riorio-and-federer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>久々にやってみようか！適当にネットから引っ張ってきた日本語を英語に訳してみよう。 マダガスカルでは、ラヴァルマナナ大統領（与党）と首都アンタナナリボ市のラジェリナ市長（野党）が従来より政治的に対立関係にあり、同市長はテレビ局を通じ政府批判を行ってきました。こうした状況の下、2008年12月、政府命令により同テレビ局が閉鎖されたため、両者の間で緊張が高まっていました。（出典：外務省海外安全ホームページ、1/29発表のマダガスカルの危険情報） 固有名詞：以下は知らなければ書けないだろうからねぇ…。 マダガスカル・・・Madagascar ラヴァルマナナ・・・Ravalomanana アンタナナリボ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fi-love-riorio-and-federer.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090130%2F1233281261&quot; title=&quot;ワンポイント・英作文 - ソフィの黒歴史&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-01-30 11:07:41</published>
  <title>ワンポイント・英作文</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://i-love-riorio-and-federer.hatenadiary.org/entry/20090130/1233281261</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
