<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>icecreamrion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/icecreamrion/</author_url>
  <blog_title>アイスクリームと獅子</blog_title>
  <blog_url>https://icecreamrion.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>tanka</anon>
  </categories>
  <description>くもりなきみよの光に影みえて月日もいまやてり増るらん 一読してスッと入ってはこない。 これが短歌と言われると「いや、和歌やん」という気持ちになる。漢字を使って読み下すとこうなるだろうか。 曇りなき御代の光に影見えて月日も今や照り増るらん 自信はないが、こんなところではないかと思う。 意味をとってみると、 御代は天皇だとか治世だとかの意味なので、 ざっくりとだが 天皇様の治世は曇りのない光の中に姿が見える。月日を増していくごとに月も日も照りが増しているのだろう といった感じの意味だろうか。 天皇を称揚するような歌だ。 おそらく月日は掛け言葉だろうとして訳をこころみた。 やはり和歌のような風情だ。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ficecreamrion.hatenablog.jp%2Fentry%2Ftanka%2Fkindai1naobumi&quot; title=&quot;近代短歌の鑑賞（１)落合直文 - アイスクリームと獅子&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-18 13:41:38</published>
  <title>近代短歌の鑑賞（１)落合直文</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://icecreamrion.hatenablog.jp/entry/tanka/kindai1naobumi</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
