<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ichieda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ichieda/</author_url>
  <blog_title>iCHi's diary～本は読みたし、はかどらず～</blog_title>
  <blog_url>https://ichi-z.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>audible</anon>
  </categories>
  <description>町田康の「口訳 古事記」を読んだ。 いやーめっさ面白かった。脳内が今町田康節に侵されている。 マジですか？マジです。 古事記、マンガ訳とが現代語訳とか色々あるので何度か読んでるんだけど、最初のイザナミ、イザナギの話から、アマテララスとスサノオくらいまではよいとして、だんだんわかんなくなってくるんだよね。 あ？え？またスサノオでてきた？とか、あれ、この人とこの人って同時代のひとだった？オオクニヌシあれ、まだ生きてた？ みたいな混乱から、まあ真剣に読まんでもいいか。となってしまう。 有名なヤマトタケルの話とか因幡の白兎の話とかちゃんとストーリーがあってわかりやすく面白いゾーンと、誰々の子が誰々と結…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fichi-z.com%2Fentry%2F2025%2F05%2F21%2F220828&quot; title=&quot;「口訳　古事記」混乱もまた醍醐味 - iCHi&amp;#39;s diary～本は読みたし、はかどらず～&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/6197zyCan-L._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-21 22:08:28</published>
  <title>「口訳　古事記」混乱もまた醍醐味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ichi-z.com/entry/2025/05/21/220828</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
