<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ichikawasennen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ichikawasennen/</author_url>
  <blog_title>歌仙行ーああノ会連句</blog_title>
  <blog_url>https://ichikawasennen.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>○武満徹の愛弟子、細川俊夫の書いたものを読んで、ソット・ヴォーチェ（sotto voce) なる言葉を知った。もちろん音楽用語で、細川によれば、これは、 ーー声を高くあげないで、靜かに優しく、しかししっかりと歌うことを要求するのだ、 という。そして彼は自分の仕事が「ソット・ヴォーチェ」のような表情を持っていればいいと思う。 ーーたった一人の人でもいい。自分の音楽に耳を澄ませてくれる人に、小さな声で、しかし、確実に自分の歌を届けていきたい。（岩波書店『魂のランドスケープ』） ソット・ヴォーチェ。何と美しい言葉だろう。 そしてぼくも又、一人ならぬ、かくも多くのぼくらの支持者の耳に、心に、靜かに優し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fichikawasennen.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060712%2F1152652655&quot; title=&quot;爛柯通信その三「ソット・ヴォーチェ/俳諧時雨忌のこと」　村野　夏生 - 歌仙行ーああノ会連句&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-12 06:17:35</published>
  <title>爛柯通信その三「ソット・ヴォーチェ/俳諧時雨忌のこと」　村野　夏生</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ichikawasennen.hatenadiary.org/entry/20060712/1152652655</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
