<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Question-lab</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Question-lab/</author_url>
  <blog_title>idematsu-qのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://idematsu-q.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>富山地方鉄道立山線（イデちゃん） 「良い先生」と「いい先生」の違いはなんでしょうか。不思議なもので「良い」先生と漢字で書くと「厳格で指導力のある教師」といった感じに見え、「いい」先生とひらがなで書くと「人間味のある魅力的な先生」といった感じになりませんか。 前回の「いい先生のモデル…」では、そこのところを意識して書き分けたわけではありません。T君のシートに「良い先生」と書かれていたものを、そのまま転記したのですが、ミナさんの指摘の通り「良い」なのか「いい」なのか、ちゃんと考えてみる必要があるかもしれません。 ところで「『いい先生』は『誰にとって』という文脈の中で語られるときに、異なる像を結ぶこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fidematsu-q.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F10%2F12%2F170054&quot; title=&quot;改めて「考える」を考える - idematsu-qのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/Question-lab/20211012/20211012170025.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-10-12 17:00:54</published>
  <title>改めて「考える」を考える</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://idematsu-q.hatenadiary.jp/entry/2021/10/12/170054</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
