<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>idonokaibutu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/idonokaibutu/</author_url>
  <blog_title>イドノカイブツ</blog_title>
  <blog_url>https://idonokaibutu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>もともとはアシモフの「バイセンテニアルマン（二世紀生きた男）」をシルヴァバーグが長編化した作品。実は元になった小説を高校時代にSFマガジン紙上で初出したときに読んだコトがある。とてつもなく感動した。今回も感動したことは感動したのだが、困ったことに、シルヴァバーグがいったいアシモフ版のどこを長編化したのかサッパリわからなかった。確かアシモフ版は100ページほどの短編だったと思ったが、ソレと全く同じ内容にしか思えないのだ。本書の解説によると「シルヴァバーグはアシモフの一行を三行に増やす作業をした」といった中傷めいたことが書かれていた。多分その通りなのだろう。アシモフ自体は晩年のファウンデーションシ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fidonokaibutu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070125%2F1169699455&quot; title=&quot;「アンドリューNDR114」アイザック・アシモフ、ロバート・シルヴァーバーグ - イドノカイブツ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5137ARH4H2L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-25 13:30:55</published>
  <title>「アンドリューNDR114」アイザック・アシモフ、ロバート・シルヴァーバーグ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://idonokaibutu.hatenadiary.org/entry/20070125/1169699455</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
