<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ie-ha-te-na</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ie-ha-te-na/</author_url>
  <blog_title>イエはてな</blog_title>
  <blog_url>https://ie-ha-te-na.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>SapriF PickUp5</anon>
  </categories>
  <description>「我が家に勝る所なし」by id:Lady_Cinnamon “Home is home, be it ever so humble.” “There is no place like home.” 共に『我が家に勝る所なし』という英語のことわざです。 どこに行ったところで、最後に帰りたくなるのは我が家。他に居心地が良い所があったとしても、例え貧しいイエでも、結局、我が家に勝るところはないという意味です。 この英文はイングランド民謡の『Home, Sweet Home』（楽しき我が家）が原作です。そしてこのことわざは、原作の一文を２つに分けたものだそうです。 原作（詩）： http://eig…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fie-ha-te-na.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090901%2FSapriF04&quot; title=&quot;　 - イエはてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://blog.ielab.jp/img_iehatena/PhotoSapriF.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-01 00:00:05</published>
  <title>　</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ie-ha-te-na.hatenadiary.org/entry/20090901/SapriF04</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
