<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>medicaltrans</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/medicaltrans/</author_url>
  <blog_title>医学論文に強い翻訳会社</blog_title>
  <blog_url>https://igakuronbun.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>母国語能力が前提 多くの方は、これまでにも多くのものを書いてこられたに違いない。小学校の絵日記、作文にはじまって、リポート、小論文、エッセイなど、多くの分野のものを手がけた経験がおありであろう。 だが、日本で育った日本人ならば、ふつうはその作業を日本語でしてきたのだ。そして、どのようにして小論文なら小論文を書けるようになったのか、あまり意識していない。先生や親、先輩のアドヴァイス、他人の小論文をお手本にしたり真似たり、または書き方についての本を読んだり、自然に書けるようになったと感じているのではないだろうか。 では、ここで、自分の書き方とはどうぃうものかを、意識的に考えてみよう。 日本語のペー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Figakuronbun.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2014%2F06%2F03%2F112526&quot; title=&quot;外国語論文のよい書き手は母国語にも秀でている - 医学論文に強い翻訳会社&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-03 11:25:26</published>
  <title>外国語論文のよい書き手は母国語にも秀でている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://igakuronbun.hatenadiary.jp/entry/2014/06/03/112526</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
