<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>igawajp</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/igawajp/</author_url>
  <blog_title>igawa's Blog</blog_title>
  <blog_url>https://igawa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読みたい本</anon>
    <anon>数学・科学</anon>
  </categories>
  <description>以前のエントリーで、月刊誌クーリエ・ジャポンの特集記事「世界の人はこんな本を読んでいる」に掲載されていた本のなかから、気になる15冊を紹介しました。そのなかで、未翻訳でしたが面白そうだったので、「what if ?」という本を紹介しています。 クーリエ・ジャポン2015年2月号 特集『世界の人は こんな本を読んでいる』 - 読書のランダムウォーカー それから、著者ランドール・マンローさんが「what if ?」というタイトルの講演（日本語字幕は「もし、こうだったら？」）をされていることを発見したので、翌日のエントリーで紹介しています。 【TED】ランドール・マンロー『もし、こうだったら？』 -…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Figawa.hatenablog.jp%2Fentry%2Fbook-what-if-japanese&quot; title=&quot;「what if ?」の日本語版は「もし、こうだったら？」ではなく「ホワット・イフ？」でした。 - igawa&amp;#39;s Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51KvGctM1PL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-21 23:30:00</published>
  <title>「what if ?」の日本語版は「もし、こうだったら？」ではなく「ホワット・イフ？」でした。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://igawa.hatenablog.jp/entry/book-what-if-japanese</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
