<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>iirei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/iirei/</author_url>
  <blog_title>虚虚実実――ウルトラバイバル</blog_title>
  <blog_url>https://iirei.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>老荘思想</anon>
    <anon>文体</anon>
    <anon>言語</anon>
    <anon>陰陽</anon>
  </categories>
  <description>『老子』の「ひねくれた」文体～第４２章を例にして まず、私の著作：『災害の芽を摘む』から引用します。老子の文体 老子の文章は８１章５０００字、極めて短い文献です。しかしその理解しにくさは、世界の古典の中でも群を抜いています。その理由は、老子が固定的な読み方を許さないからです。たとえば４２章で「凶暴なもの（優しくないもの、筆者注）はよい死に方をしない」と言っていながら、５章では「天地は仁あらず（優しくない、筆者注）」と抜け抜けと言います。全く逆の主張をしています。近代的な文章を読み慣れた目には矛盾だらけですが、私の見解を言えば、「矛盾はない」。例えば同一人物でもその精神状態によって、全く別の行動…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fiirei.hatenablog.com%2Fentry%2F20210716%2F1626362584&quot; title=&quot;『老子』の「ひねくれた」文体～第４２章を例にして - 虚虚実実――ウルトラバイバル&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/iirei/20210716/20210716000424.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-16 00:23:04</published>
  <title>『老子』の「ひねくれた」文体～第４２章を例にして</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://iirei.hatenablog.com/entry/20210716/1626362584</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
