<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ikebukuroyoshidajuku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ikebukuroyoshidajuku/</author_url>
  <blog_title>英語指導吉田塾　塾長ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>模擬授業の場で、関係代名詞の導入をやるときに「関係代名詞は文と文とをくっつける接着剤のような役割で、それ自体に特に意味はない」というようなことを言う先生をこれまで何人も見たことがあります。 でも本当に関係代名詞に「意味」はないのでしょうか？例えばネイティブの人たちは &quot;the boy who speaks Japanese&quot; みたいな英語を耳にした時に who の意味は特になにも頭に浮かばないのでしょうか？ 私は関係代名詞を教える際に割と昔から「関係代名詞は代名詞としての意味があり、それを訳して文の意味を考える」ように指導しています。 どういうことかというと・・・ I know that bo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F07%2F22%2F114158&quot; title=&quot;速読・リスニングの極意！～関係代名詞をあえて訳す～ - 英語指導吉田塾　塾長ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-22 11:41:58</published>
  <title>速読・リスニングの極意！～関係代名詞をあえて訳す～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/entry/2023/07/22/114158</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
