<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ikebukuroyoshidajuku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ikebukuroyoshidajuku/</author_url>
  <blog_title>英語指導吉田塾　塾長ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>吉田塾では「毎日英作文」と称して月曜日から土曜日まで毎日1題和文英訳の問題を塾生に課しています。先日次のような課題を出したところ同じような間違いが散見しました。 日本文 誰でも人前で怒られるのは好きではない。 誤答例 No one likes to be got angry in public.（×） さて、この英文何がいけないのでしょうか？ 怒る＝ get angry なので「怒られる」はそれを受動態にして 怒られる＝ be got angry （×）と考えた人が多かったようです。 しかしこの考え方及び出来上がった英語には大きな問題があります。それは・・・ I got angry.（私は怒っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F09%2F16%2F105706&quot; title=&quot;「怒られる」は get angry で良いのか？ - 英語指導吉田塾　塾長ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-16 10:57:06</published>
  <title>「怒られる」は get angry で良いのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com/entry/2023/09/16/105706</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
